Complete.Org: Mailing Lists: Archives: freeciv-dev: February 2002:
[Freeciv-Dev] Re: Dutch translation of README.cma
Home

[Freeciv-Dev] Re: Dutch translation of README.cma

[Top] [All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index] [Thread Index]
To: freeciv-dev@xxxxxxxxxxx
Subject: [Freeciv-Dev] Re: Dutch translation of README.cma
From: Greg Wooledge <greg@xxxxxxxxxxxx>
Date: Wed, 6 Feb 2002 18:10:04 -0500

Christian Knoke (ChrisK@xxxxxxxx) wrote:

> (hopefully) easier to understand. Anyway, native speakers,
> can you have a look?

> +scientists, taxmen, or entertainers, if appropriate. And he reveals \
> +astonishing abilities: he keeps the city content, if ever possible!\

That should be "keeps the city content, whenever possible!"

> +You can set different factors for each kind of production, along \
> +your needs.\

"each kind of production, according to your needs."

> +in the ongoing game, he passes back control to you. So you'll better \
> +not define too high surpluses and rather use factors to imply your \
> +goals.\

"So you'd better not define too high a surplus; instead, use factors to
achieve your goals."

> +To ease the use, you can save your slider setting as a preset with \

"For ease of use"

> +or by CMA. Read more hints, some background information, and some \
> +preset examples in the file README.cma, coming with Freeciv.\n\

"in the file README.cma, included with Freeciv."

-- 
Greg Wooledge                  |   "Truth belongs to everybody."
greg@xxxxxxxxxxxx              |    - The Red Hot Chili Peppers
http://wooledge.org/~greg/     |

Attachment: pgp8CKLCsQxmc.pgp
Description: PGP signature


[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]