Complete.Org: Mailing Lists: Archives: freeciv-dev: July 2001:
[Freeciv-Dev] Re: [FreeCiv-Cvs] thue: Gettext tells me that en_GB and ja
Home

[Freeciv-Dev] Re: [FreeCiv-Cvs] thue: Gettext tells me that en_GB and ja

[Top] [All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index] [Thread Index]
To: Thue <thue@xxxxxxx>
Cc: freeciv-dev@xxxxxxxxxxx
Subject: [Freeciv-Dev] Re: [FreeCiv-Cvs] thue: Gettext tells me that en_GB and ja needs some ...
From: Gaute B Strokkenes <gs234@xxxxxxxxx>
Date: Wed, 04 Jul 2001 23:10:42 +0200

On 01 Jul 2001, gs234@xxxxxxxxx wrote:
> The problem is that gettext does not allow you to use different
> charsets for the source (the strings that are passed to gettext())
> and the charset of the po file.  In practise, this means that the
> source charset has to be a subset of the po charset, so that in
> general you are restricted to ASCII in the source.  Using an 8-bit
> character such as "ú" in the source directly violates this rule.
> When the fuzzy mark is removed from the header entry gettext will
> actually check that the byte sequences have a sensible
> interpretation as text in the given charset.
> 
> The proper fix is to change the source to read "Dunedain" and then
> add a comment encouraging the translator to use "ú" if that
> character is available in the charset that is being used.  I'll get
> working on it.

I have a working patch which does this.  However, as Katsuya pointed
out, polish.ruleset also contains some 8-bit characters.  If my
knowledge of Russian carries over to Polish in this case, the words
involved are simply `King' and `Queen'.

In my opinion ruler titles like this shouldn't be given in the
language in question.  Instead, ruler titles should be given in
English, and then it should be up to each translator to come up with
appropriate translations.  (polish.ruleset is not the only nation
ruleset that is like this, but it's the only one with 8-bit
characters.)

What do other people think?

An example of the way I think it should be: the Russian male monarch
is called "Czar" in russian.ruleset.  no.po translates this as "Tsar".
ru.po would want to use the Russian cyrillic equivalent, etc. etc.

-- 
Big Gaute                               http://www.srcf.ucam.org/~gs234/
..  ich bin in einem dusenjet ins jahr 53 vor chr...
 ich lande im antiken Rom...  einige gladiatoren spielen scrabble...
 ich rieche PIZZA...


[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]