Complete.Org: Mailing Lists: Archives: freeciv-dev: February 2000:
[Freeciv-Dev] Re: po errors (PR#252)
Home

[Freeciv-Dev] Re: po errors (PR#252)

[Top] [All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index] [Thread Index]
To: David Pfitzner <dwp@xxxxxxxxxxxxxx>
Cc: freeciv-dev@xxxxxxxxxxx, bugs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Subject: [Freeciv-Dev] Re: po errors (PR#252)
From: Paul Zastoupil <paulz@xxxxxxxx>
Date: Thu, 03 Feb 2000 08:43:24 -0800

Fixed es.po
cvs diff -u es.po > ~/es.po.diff
attached


David Pfitzner wrote:
> 
> I wrote the attached perl script [1] to check for some errors in
> po file translations, in particular printf-styule format mismatches
> compared to the untranslated strings.
> 
> Errors detected (for freeciv-1.9.2) are as follows:  ({} are my comments)
> 
> ENTRY: (de.po)
>   msgid "Game: You acquire Future Tech %d from %s."
>   msgstr "Spiel: Zukunftstechnologie %s von %s erhalten."
> *** Format mismatch: %s [msgstr:1] vs %d [msgid:1]
> ENTRY: (es.po)
>   msgid "Too few starts %d (need at least %d)."
>   msgstr "Demasiado pocos puntos de partida %s (se necesita por lo menos %d)."
> *** Format mismatch: %s [msgstr:1] vs %d [msgid:1]
> ENTRY: (es.po)
>   msgid "%2d: The %s City of %s of size %d, with %d wonders"
>   msgstr "%02d: El ciudad %s de %s de tamao %d, con %d maravillas"
> *** Format mismatch: %02d [msgstr:1] vs %2d [msgid:1]
> {not really a problem, if intended; program checks for exact equality}
> ENTRY: (es.po)
>   msgid "Game: Learned %s.  Scientists choose to research Future Tech. 1."
>   msgstr "Juego: Aprendido Tecnologa Futura 1.  Investigando Tecnologa futura 
> %d."
> *** Format mismatch: %d [msgstr:1] vs %s [msgid:1]
> ENTRY: (fr.po)
>   msgid ""
>   "Bribe unit for %d gold?\n"
>   "Treasury contains %d gold."
>   msgstr ""
>   "Corrompre %s pour %d or?\n"
>   "Les finances contiennent %d or."
> *** Format mismatch: %s [msgstr:1] vs %d [msgid:1]
> *** Format number mismatch for %d [msgstr:3]
> ENTRY: (no.po)
>   msgid "Game: A%s %s %s stole Future Tech. %d from %s."
>   msgstr "Spill: En %2$s %3$s stjal Framtidsteknologi %$4d fra %$5s."
> *** Format mismatch: %$4d [msgstr:3] vs %s [msgid:3]
> *** Format mismatch: %$5s [msgstr:4] vs %d [msgid:4]
> {number should be _before_ $, not after}
> 
> -- David
> 
> [1] Maybe re-inventing wheels, since I wouldn't be surprised if
>     people had automated such checks before, but its more fun to
>     create than to search! :-}
> 
>   ------------------------------------------------------------------------
>                      Name: check_po.pl.gz
>    check_po.pl.gz    Type: Perl Program (application/x-perl)
>                  Encoding: base64

-- 
Paul Zastoupil
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /home/freeciv/CVS/freeciv/po/es.po,v
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.13 es.po
--- es.po       2000/02/02 20:19:48     1.13
+++ es.po       2000/02/03 16:42:53
@@ -1095,7 +1095,7 @@
 #: server/maphand.c:439
 #, c-format
 msgid "Too few starts %d (need at least %d)."
-msgstr "Demasiado pocos puntos de partida %s (se necesita por lo menos %d)."
+msgstr "Demasiado pocos puntos de partida %d (se necesita por lo menos %d)."
 
 #: server/meta.c:195
 #, fuzzy, c-format
@@ -1182,7 +1182,7 @@
 #: server/plrhand.c:176
 #, c-format
 msgid "%2d: The %s City of %s of size %d, with %d wonders\n"
-msgstr "%02d: El ciudad %s de %s de tamaño %d, con %d maravillas\n"
+msgstr "%2d: El ciudad %s de %s de tamaño %d, con %d maravillas\n"
 
 #: server/plrhand.c:182 server/plrhand.c:204
 #, fuzzy
@@ -1355,13 +1355,13 @@
 #, c-format
 msgid "Game: Learned %s.  Scientists choose to research Future Tech. 1."
 msgstr ""
-"Juego: Aprendido Tecnología Futura 1.  Investigando Tecnología futura %d."
+"Juego: Aprendido %s.  Científicos eligen a investigar Tecnología Futura 1."
 
 #: server/plrhand.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Game: Learned Future Tech. %d.  Researching Future Tech. %d."
 msgstr ""
-"Juego: Aprendido Tecnología Futura 1.  Investigando Tecnología futura %d."
+"Juego: Aprendido Tecnología Futura 1.  Investigando Tecnología Futura %d."
 
 #: server/plrhand.c:1444
 msgid ""

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]