[Freeciv-Dev] Re: german translation
[Top] [All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index] [Thread Index]
Philippe Fremy <philippe.fremy@xxxxxxx> writes:
> I just notice that in the german translation, all the 'you <VERB>'
> were translated into 'du <VERB>' ('tu <VERBE>' en francais), using
> the familiar form.
>
> I was about to use a more formal form ('Sie <VERB>' auf deutch,
> 'vous <VERB>' en francais), so I wonder if it is a delibarated
> choice.
>
> I always saw myself playing freeciv as being a kind of president or
> king, to whom my advisors and executors talk, reporting how my
> civilization is doing. Thus, the choice of the formal form.
I agree with this. I would even consider 'Ihr <VERB>', which is even
more formal and supports the advisor-king atmosphere. I think the
messages in CommercialCiv do this. Probably 'Du' was only chosen
because it suggests itself as natural translation of 'you'.
Falk
|
|