Complete.Org: Mailing Lists: Archives: freeciv-data: May 2002:
[freeciv-data] Re: Russian.ruleset

[freeciv-data] Re: Russian.ruleset

[Top] [All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index] [Thread Index]
To: freeciv-data@xxxxxxxxxxx
Subject: [freeciv-data] Re: Russian.ruleset
From: Thanasis Kinias <tkinias@xxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun, 5 May 2002 17:47:30 -0700
Reply-to: freeciv-data@xxxxxxxxxxx

scripsit Miguel Farah:
> 2) Consistence: not all the cities in ruleset X are transalatable to
> language Y, so some cities will have to be left as is. Let's say, that
> the spanish conquer the english cities of London and Liverpool - the
> first one will be changed to "Londres", while the second one won't
> change.

I don't see that as a huge problem.  That's the reality of the
real-world situation:  the English for Berlin is Berlin, but for München
in Munich.  As far as the work goes, I see automatic translation of city
names as a long-term, low-priority project if anything.  Getting the
rulesets standardized in terms of city selection, terrain, and
transliteration is a much higher priority.

Thanasis Kinias
Web Developer, Information Technology
Graduate Student, Department of History
Arizona State University
Tempe, Arizona, U.S.A.

Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
Ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]