[freeciv-i18n] Re: Question about qualified translatable strings
[Top] [All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index] [Thread Index]
You never have to translate the part between the '?' and the ':' but it=20=
doesn't hurt if you do.
-Daniel
On 2006-04-06, at 08.43, Jose Carlos Medeiros wrote:
> Hi, Im translating freeciv to my language, and I have one question, I=20=
read in this wiki http://www.freeciv.org/index.php/Localization=20
------------------------------------------------------ These could now=20=
be translated as needed. E.g., in de.po: #: menu.c:123 msgid=20
"?play:Game" msgstr "?Spiel:Spiel" #: terrain.c:321 msgid=20
"?animals:Game" msgstr "?Tiere:Wild" Which would appear to the user as:=20=
Spiel and Wild Note that you don't have to translate the descriptive=20
tags. E.g.: #: menu.c:123 msgid "?play:Game" msgstr "?play:Spiel" #:=20
terrain.c:321 msgid "?animals:Game" msgstr "?animals:Wild"=20
----------------------------------------------------- I can translate=20
this descriptive tag, ex. animals ,, or I cant ? Note above tell that I=20=
dont to tranlate, but note more above show tag translated. -- []'s Jos=E9=20=
Carlos=
|
|