Complete.Org: Mailing Lists: Archives: freeciv-dev: January 2000:
[Freeciv-Dev] Translation problems!
Home

[Freeciv-Dev] Translation problems!

[Top] [All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index] [Thread Index]
To: Jeff Mallatt <jjm@xxxxxxxxxxxx>
Cc: Freeciv Übersetzer <freeciv-de@xxxxxxxxxx>, Freeciv Developer <freeciv-dev@xxxxxxxxxxx>
Subject: [Freeciv-Dev] Translation problems!
From: Egbert Hinzen <egbert@xxxxxxxxxx>
Date: Thu, 27 Jan 2000 14:46:09 +0100 (MET)
Reply-to: garfy@xxxxxxxxxx

With the latest patches sentences like
        msgid "Game: The %s have aquired %s from the %s"
were added to the sources.

Problem is the "from the %s" part, because at least in German there had to
be a different endings in many cases.

Examples:       ... von den RömerN (defined: Römer)
                ... von den Deutschen_ (defined: Deutschen)
                ... von den Sioux_ (defined: Sioux)
                ... von den BabylonierN (defined: Babylonier)

Possible solutions maybe
        - to cut the "from the %s" 
        - to use a sentence like
                msgid "Game: The %s have aquired (%s) %s."
                ex: "The Sioux have aquired (Roman) mining."
 
-- 
Egbert Hinzen
--- ICQ 45698606 or 51826579
--- PGP Public Keys available at www.ehinzen.de


[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]
  • [Freeciv-Dev] Translation problems!, Egbert Hinzen <=