Complete.Org: Mailing Lists: Archives: freeciv-dev: January 2002:
[Freeciv-Dev] Re: PL_ macro
Home

[Freeciv-Dev] Re: PL_ macro

[Top] [All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index] [Thread Index]
To: "Pieter J. Kersten" <kersten@xxxxxxxxxx>
Cc: freeciv-dev@xxxxxxxxxxx
Subject: [Freeciv-Dev] Re: PL_ macro
From: Raimar Falke <hawk@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon, 21 Jan 2002 15:13:11 +0100
Reply-to: rf13@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

On Mon, Jan 21, 2002 at 01:57:46PM +0100, Pieter J. Kersten wrote:
> On Mon, 21 Jan 2002, Raimar Falke wrote:
> 
> > On Mon, Jan 21, 2002 at 11:06:02AM +0100, Pieter J. Kersten wrote:
> > > Hi all,
> > >
> > > The expansion of the PL_ macro seems to be incorrect. Using
> > >
> > >   make <lang>.pox
> > >
> > > never reveals the plural parts of the texts. This leads to only singular
> > > texts in the interface which looks rather odd.
> > >
> > > I'm using an unmodified CVS version (latest).
> > >
> > > Please look into this.
> >
> > From the first email about this topic:
> >
> > On Thu, Dec 27, 2001 at 03:55:19PM +0100, mateusz stefek wrote:
> > ...
> > > Only singular form from PL_ is put into freeciv.pot and it's ok.
> >
> 
> So? What did he say?

The above.

> It's alright to have only singular forms?

It looks so.

> > Searching a bit further is looks like gettext 0.10.40 supports an
> > extended keyword syntax
> > <http://www.cise.ufl.edu/depot/doc/gettext/gettext_4.html#SEC20> which
> > may can be used to extract both singular and plural.
> >
> 
> I tried to use --keyword=PL_:1,2 but to no avail. Still singular only.

Also tried it: same result.

> I'm no gettext expert, just a translator. Any further help is highly
> appreciated.

Ask Mateusz. I looked at gpg, gnucash, slrn and gaim. While all of
them used gettext none of them used ngettext. It looks like freeciv is
leading edge in this aspect.

        Raimar

-- 
 email: rf13@xxxxxxxxxxxxxxxxx
 "The two rules for success in life are:
  1) Never tell them everything you know."


[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]